In the early days, translation services were more used in foreign affairs between countries, and now translation services still play a key role in this regard. Now, with China's accession to more and more international organizations, the demand for foreign affairs translation is also increasing. Do you know what foreign affairs translation includes? Here, Jinan translation company will introduce it.
The content of foreign affairs translation is mainly oral and situational speeches and documents on various diplomatic and foreign affairs occasions.
On the occasion of foreign affairs translation, interpretation and translation are often used at the same time, which requires that the interpreter can not only interpret, but also implement the contents and results into words, such as communiques, conventions, treaty memoranda, agreements, etc.
From the work content of foreign affairs translation, we can see that foreign affairs translation is different from translation in other fields. At the same time, it also has its own characteristics. What are the characteristics of foreign affairs translation?
Characteristics of Foreign Affairs Translation
First, foreign affairs translation is political and policy oriented. The content of foreign affairs translation is mostly the national position and policy. A slight mistake may affect a country's economic interests, image, reputation, status and international relations, and may cause irreparable losses.
Secondly, foreign affairs translation has strong timeliness. Interpretation is characterized by tight time and requires interpreters to complete the translation process on the spot. Translation is also often time bound. Sometimes, when the front desk is negotiating with a country on the establishment of diplomatic relations, the back desk is translating the bulletin on the establishment of diplomatic relations at the same time, making modifications according to the negotiation situation of the front desk at any time, and making clear samples for the front desk at any time.
In foreign affairs translation, foreign affairs translation and interpretation are often used. Foreign affairs translation has high requirements for interpreters. First of all, foreign affairs translators must have keen hearing. Because sometimes, translators must work in various noisy environments, and translators must try their best to reduce these influencing factors, which requires preparation measures in advance and some targeted training.