新闻资讯
网站首页 > 新闻资讯 >

想要翻译无问题需要注意以下几点?

2021-09-02 11:31:35 http://www.ybfyfw.com/ 53

翻译行业的存在,为很多需要翻译服务的客户提供了大的方便,我们雅博翻译公司的存在就是为了更好地支持了客户服务开拓。作为一家翻译服务公司,我们致力于成为客户的语言专家,能否为客户提供良好的翻译服务,让客户满意,才是我们翻译存在的关键。在翻译服务中,只有将翻译服务的每一环节做好,才能让客户值得信赖。济南翻译公司认为一个良好的翻译服务,应该注意以下几点:
The existence of the translation industry provides great convenience for many customers who need translation services. The existence of Yabo translation company is to better support the development of customer service. As a translation service company, we are committed to becoming customers' language experts. Whether we can provide customers with good translation services and satisfy customers is the key to our translation existence. In translation service, only by doing well in every link of translation service can customers be trusted. Jinan translation company believes that a good translation service should pay attention to the following points:
1、翻译质量
1. Translation quality
翻译质量是一个翻译公司的生存之道,没有质量的服务是没有市场竞争力的。客户在寻找翻译公司也是为了让自己的翻译稿件做到体面。不然,何必大费周章的去找翻译公司呢?因此,济南翻译在服务客户时,根据客户的订单要求匹配合适的翻译员,要求翻译员保质保量的完成翻译工作,并根据翻译的问题做到及时沟通,通过审校校队来进行质量的控制,避免返工的情况。
Translation quality is the survival of a translation company. Service without quality has no market competitiveness. Customers are looking for translation companies in order to make their translated manuscripts decent. Otherwise, why bother to find a translation company? Therefore, when Jinan translation serves customers, it matches appropriate translators according to the customer's order requirements, requires translators to complete the translation work with quality and quantity, timely communicate according to the translation problems, and carry out quality control through the review team to avoid rework.
济南翻译
2、按时交稿
2. Submit the manuscript on time
很多稿件都有时效性,如果没有在客户规定的时间内完成,很可能会耽误客户的工作,甚至是会因此而产生损失。因此,在接到客户的翻译稿件时,雅博翻译一直是明确交稿时间,按时完成翻译。而如果是一些时间紧,任务重的稿件,要评估一下是否能够及时完成,如果无法在规定时间内完成,济南翻译会和客户说明甚至拒绝,以免耽误客户的事情。而对于口译人员,守时是基本的要求,在接到翻译任务后,提前去到即将工作的场地,熟悉场地。
Many manuscripts have timeliness. If they are not completed within the time specified by the customer, it is likely to delay the customer's work and even cause losses. Therefore, when receiving the translation manuscripts from customers, Yabo translation always defines the submission time and completes the translation on time. If there are some manuscripts with tight time and heavy tasks, we should evaluate whether they can be completed in time. If they cannot be completed within the specified time, Jinan translation will explain or even refuse to the customer, so as not to delay the customer's affairs. For interpreters, punctuality is the basic requirement. After receiving the translation task, they go to the site where they will work in advance to get familiar with the site.
3、保密性
3. Confidentiality
对于客户的资料,以及需要翻译的稿件,雅博翻译都会进行保密。尤其是一些涉及到商业性的资料或者是个人著作权的资料,会和客户签订保密协议。和翻译员也要签订相应的合同,确保客户的资料不会从我们雅博翻译泄露出去。这不仅是对客户负责的表现,也能赢得客户更多的信任。
Yabo translation will keep confidential the information of customers and manuscripts that need to be translated. In particular, some commercial materials or personal copyright materials will sign confidentiality agreements with customers. And translators should also sign corresponding contracts to ensure that customers' information will not be leaked from our Yabo translation. This is not only a performance of being responsible to customers, but also win more trust from customers.
4、审校排版
4. Proofreading and typesetting
没有无缺的翻译,所谓的好的笔译都是通过严格的审校和不断地修改才达到的。雅博翻译的每次翻译都要经过严格的一审和二审,只有确保客户稿件质量过关,才会交付给客户。而正确美观的排版也是我们对客户资料的负责,保证客户拿到的译文是整洁舒 适的。
There is no lack of translation. The so-called good translation is achieved through strict revision and continuous revision. Every translation of Yabo translation must go through strict first and second instance. Only when the quality of the client's manuscript is guaranteed, it will be delivered to the client. The correct and beautiful typesetting is also our responsibility for the customer's data to ensure that the translation received by the customer is clean and comfortable.
翻译类别
新闻推荐