新闻资讯
网站首页 > 新闻资讯 >

物流翻译要做到哪些基本要求?

2021-08-20 10:57:07 http://www.ybfyfw.com/ 53

物流是一个控制原材料、制成品、产成品和信息的系统,从供应开始经各种中间环节的转让及拥有而到达消费者手中的实物运动,以此实现组织的明确目标。现代物流是经济全球化的产物,也是推动经济全球化的重要服务业。随着经济全球化的快速发展,国内企业越来越多地参与到了国际贸易当中,物流翻译行业也在近年取得了蓬勃的发展。
Logistics is a system that controls raw materials, finished products, finished products and information. From the beginning of supply, it reaches the physical movement in the hands of consumers through the transfer and ownership of various intermediate links, so as to achieve the clear objectives of the organization. Modern logistics is not only the product of economic globalization, but also an important service industry to promote economic globalization. With the rapid development of economic globalization, domestic enterprises are more and more involved in international trade, and the logistics translation industry has also achieved vigorous development in recent years.
物流翻译属于技术类翻译范畴,简单而言,它对译员有着下述的基本要求:
Logistics translation belongs to the category of technical translation. In short, it has the following basic requirements for translators:
1、物流翻译要注重专注、准确
1. Logistics translation should pay attention to focus and accuracy
济南外事翻译
物流翻译行业涉及到运输、水运、海关、远洋运输等多个领域。因此要求译者对这些相关的领域都有一定的了解;
Logistics translation industry involves transportation, water transportation, customs, ocean transportation and other fields. Therefore, the translator is required to have a certain understanding of these related fields;
对相关的术语有着较为清楚的掌握,能够用专注、准确、规范的语言翻译出来。
Have a clear grasp of relevant terms and be able to translate them in focused, accurate and standardized language.
2、物流翻译要注重知识更新
2. Logistics translation should pay attention to knowledge updating
国际往来的频繁、国际贸易的发展,都使得物流翻译行业的知识更新比较快。
With the frequent international exchanges and the development of international trade, the knowledge of logistics translation industry is updated faster.
因此,译员必 须要与时俱进,随时掌握新的知识,这样才能更好地胜任物流翻译任务。
Therefore, translators must keep pace with the times and master new knowledge at any time, so as to be better qualified for the task of logistics translation.
3、物流翻译要国际化
3. Logistics translation should be internationalized
物流翻译是为国际贸易往来服务的,因此物流翻译的时候要特别注重国际化,与国际接轨。
Logistics translation serves international trade. Therefore, logistics translation should pay special attention to internationalization and be in line with international standards.
4、物流翻译要严谨
4. Logistics translation should be rigorous
物流翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。
Logistics translation does not need colorful words, but requires rigorous language, concise writing and strict logic, so as to avoid using some words that are easy to produce ambiguity or even errors.
否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。
Otherwise, a slight translation error will bring huge losses to customers.
5、物流翻译要保密
5. Logistics translation should be kept confidential
物流翻译贸易往往涉及到商业机密,因此在物流翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
Logistics translation trade often involves trade secrets. Therefore, in the process of logistics translation, translators should strictly abide by professional ethics and keep secrets for customers.
翻译类别
新闻推荐