When looking for a translation company, many customers will encounter a problem: different translation companies give different quotations, which are high and low, resulting in confusion about choosing a translation company. What is the reason that leads to such a big price gap?
The reasons for the difference are as follows
1、 It is the non-uniformity of charging standards in the market. The translation industry started late in China, so there are many imperfections in the industry, even as small as the charging standard, some translation companies are based on the number of words, some translation companies are based on characters; Some translation companies calculate the price according to the number of words in the source file, while others calculate the price according to the number of words in the target file. Therefore, the quotation of the same document in different translation companies may be different. Therefore, for the sake of profits and other aspects of their own interests, the translation industry can not reach a unified standard on the charging standard.
2、 It is the quality and ability of translators in translation companies. Generally speaking, if a regular translation company classifies and co ordinates internal translators, the prices of different translators are different. Because some of the translators are new to the industry, and some of them have more than ten years or even decades of translation experience, the fees of experienced translators will naturally be higher than those of less experienced translators; Some of them are domestic translators, while others are overseas native speakers. Naturally, the fees of overseas native speakers are higher than those of domestic translators, because the quality of their translations is in line with the norms of native language. In this respect, it is easy for experienced consumers to distinguish.
Third, consumers' awareness of the translation industry is limited. Most people still think that as long as they know a foreign language, they can translate. As a result, the price of the translation industry can not be raised, and many small companies and teams continue to press prices to attract customers, creating a vicious circle.
4、 Compared with other industries, the entry threshold of translation companies is lower, which also causes that many translation companies are actually an intermediary company. When undertaking a project, as long as the recovery profit is greater than the cost, they will not hesitate to take over the single project at a low price.
5、 Special situations that occur at some time. For example, if a client suddenly needs an accompanying interpreter, there may not be many interpreters with time at that time, and only one or two meet the needs of the client. Among those who meet the requirements, the asking price is also different due to the different ability and quality of the interpreter, so there will be different prices in some sudden cases.
Jinan translation company is also suffering from the price difference of translation companies. On the one hand, customers blame translation companies for their poor translation quality, and on the other hand, they blame translation companies for their too expensive fees compared with other translation companies. In the final analysis, I still don't know enough about translation companies.