The translation industry is not a big one. Maybe only when you have documents to translate, will you remember them. Of course, there are many friends who study translation and also want to enter the translation industry. Then, you may want to ask these questions: "can't English (or other languages) undergraduates be translators?", "do you have to study for a master's or doctor's degree in translation?", "can translators support themselves?"?
One step of translation is to understand the original text, so we should first improve our language ability. Even if you are not an undergraduate, there are many ways to learn a language. As long as you have certain strength, you will pass the first threshold.
Is it necessary to study for master's degree and doctor's degree? In the translation industry, it is not necessary to have a degree in translation department. Among the free translators, some graduated from translation major; Some are honed by themselves after having a language environment; Some people rely on self-study. There are many people who graduate from the translation department and then engage in the translation industry. Therefore, to be a translator, you don't need to stick to learning experience.
The question that most people care about is whether they can support themselves. Novice translators may not be able to guarantee their life because of their lack of experience and practice. Entering the translation industry needs not only ability and enthusiasm, but also realistic consideration. For example, it may be necessary to consider having a full-time job first. Translation starts from taking over a part-time job and accumulates experience. After having certain ability, it is a good way for those who are keen on translation and want to support themselves.