Business Japanese is basically a specific language in international business activities. However, this language involves a relatively wide range of knowledge and has a unique language image. Their problems are more complex. Many people in the translation company Jinan multi-faceted translation process, all hope to be able to better translate business Japanese, so in this case, when we want to translate, how about business Japanese translation? What are the skills?
In the actual translation process of commercial Japanese translation companies, we basically need to understand all aspects of the whole translation language. In fact, sometimes the translation itself is polysemy, so we have different contexts when translating, so the whole translated words are also different.
When Japanese translation companies are translating, if they want to translate better, they must do a good job of word conversion, which is very important. There are common conversions between nouns and verbs, as well as other ways of conversion.
Extension of word meaning
In the process of business Japanese translation by Japanese translation companies, it is difficult to find the appropriate and specific meaning of some words in the dictionary because they may encounter some words. Therefore, if they are mechanically copied, the meaning may be unclear in the process of translation, which will lead to misunderstanding. Therefore, we should translate according to the logical relationship of the context, We should extend the meaning of the word.
Increase or decrease of word quantity
In the process of word translation by Japanese translation company, if it is business Japanese, then in the translation practice, we should also consider the amount of words. It is very important to increase or decrease the amount of words. We should translate according to the meaning of context and logical relationship, as well as relevant language translation methods Only in this way can we properly translate the whole Japanese well.