There are old sayings in China: "one cheap, the third love" and "comparing goods with three stores". It clarifies that people like to try to be cheap when buying products or selecting services. In terms of translation profession, many translation companies are offering services at low prices. If you search the search engine, you will find that many translation companies have made the translation price higher than the low price, and the English translation price is 60, 80, 100 yuan For Taoists, they will definitely choose cheap services after comparison. In fact, the result is that the translated documents are full of errors, which make people unable to understand them. It is more expensive to find someone to revise and correct them.
Jinan foreign affairs translation company today analyzes why low-cost translation service can not provide high-quality translation
1. First of all, translation also has costs. The cost of translation mainly comes from the cost of human resources. If it is purely manual translation, then the human cost depends on the level of translators and proofreading personnel costs, the office costs of translation companies, etc.
2. Secondly, the reasons for the low cost of low-cost translation services are: firstly, most of the low-cost translation services are individuals, or registered translation companies, but there is no fixed office space; secondly, the low-cost translators are mostly students who have no translation experience, and the translation is full of errors, such as missing translation, wrong translation, poor expression of words, and inconformity with the purpose The expression of the target language. Three points, low-cost translation, many times use translation software translation translation, and then slightly adjust. Four points, there is no proofreading of the translation. Through these four points, we can explain why there is a low price translation.
3. High quality translation and low price translation are just normal translation prices. As high-quality translations are provided by regular translation companies, most of the translators selected are professional translators with more than six years' experience. Professional translators use precise and accurate words, and their writing is standard and exquisite. Professional, high accuracy. Multiple proofreading is also strictly used in translation proofreading, so the quality of translated documents is high and meets the requirements of target language expression.
To sum up, the fees charged by translation companies are directly proportional to the quality of translation. Low price will not bring high quality translation. If you choose a low-cost translation service, if you have a quality problem in the translation of ordinary small documents, if you re translate it again, it will be regarded as a lesson; if there are translation errors or irreversible tragedies in major contracts, publicity documents, bidding documents and websites, enterprises will lose their orders and become a joke in the public, so choose translation services Don't blindly pursue low prices.If you want to know more, please click Jinan foreign affairs translation http://www.ybfyfw.com Official website.